POETRY IN PERFORMANCE:
INTERTEXTUALITY, INTRA-TEXTUALITY, POECLECTICS
This paper builds on a presentation given by the
author at the NAWE Conference on Re-Writing, 25 November 2000 at Oxford Brookes
University, where the main ideas were aired.
A more complete treatment ensued at the 3rd Research
Colloquium: “The Politics of Presence: Re-Reading the Writing Subject in ‘Live’
and Electronic Performance, Theatre and Film Poetry”; held at the Research
Centre for Modern and Contemporary Poetry, Oxford Brookes University, 2-3 April
2001.
© Mario
Petrucci, 2000 / 2001.
Abstract
From fable to historical fact,
Intertextuality has been for me - as for many contemporary writers - a potent
driving force behind my creativity, an ongoing interest running deeper than the
pleasures and subversions of, say, pastiche, parody or travesty. I present here an eclectic conception of
writing which I term ‘Poeclectics’. Coined
at first to reflect certain types of diversification among British poets on the
page, I now see it has parallel applications for ‘performative’ works, as well
as into and beyond other textual genres.
Poeclectics is a re-orientation towards Re-Writing that re-emphasises
the conventional re-visitation of literature’s more recognisable ‘voices’; but
it can also quarry, in innovative ways, various elements of the experimental/
avant-garde, so as to encompass a variety of other processes and disciplines -
anything from geology to mutagenics.
Here, I position the term relative to several authors who observe
similar patterns of development in British poetry since the Movement. In addition, I negotiate the positive (and
negative) roles for Poeclectics as praxis - not only towards page-work but also
as a support and spur for site-specific (‘situational’) writing and public
commissions, modes of writing I describe as ‘performance poems without a
performer’. Finally, this paper
provides a timely context for the introduction of ‘Intra-textuality’;
and I explore some senses in which text may be said to demonstrate
Intra-textual qualities.
Introduction.
My original goal for this paper was simple: to
illustrate the various routes by which Intertextuality has informed my work,
particularly in performance. Here,
‘Intertextuality’ represents all the usual means through which literary texts
are understood to inter-relate: that is, through pastiche, parody, allusion,
reference, direct/indirect quotation, etc., along with other (more subtle?)
techniques such as structural parallelism, rhythmic/tonal similarity, and the
like. Also, I mean by ‘text’
principally the written/spoken varieties.
Such Intertextuality is probably as old as text itself; but I feel I
have been witnessing for some time - as well as expressing myself - a shift in
emphasis and approach across a growing sector of ‘mainstream’ British poiesis,
reflected by changes in the types of poem presented in workshops, performances,
web-pages and books. The initiating
(and highly-personalised) theme for this treatise therefore quickly shunted
forward into my more general and on-going interest in a phenomenon I have
termed ‘Poeclectics’ [1]. The
last thirty years of British poetry are already well documented, so my main
task will be to tie together a set of perspectives and views to justify my
neologism (and its contribution to terminological proliferation) whilst
retaining from my recent NAWE presentation [2] an emphasis on actual
performance texts (my own) as a means of practical illustration. In true Poeclectic style then, I shall be
more discursive than catalogic or exhaustive; there is only sufficient space
here for case studies of a few pertinent Poeclectic modes. I must also dispel, without delay, any sense
that my seemingly glib evocations throughout this paper of terms such as
‘Modernism’, ‘Post-Modernism’, ‘the avant-garde’ and ‘mainstream’ means that I
intend these to be taken up as monolithic, checklist-type concepts boasting
geographical or chronological book-ends.
In a paper which attempts to launch a raft of nuances it may seem
perverse to slip so; but there is only so much one can do, and the usual
restraints of space force me to call on the tacit understanding that wherever
such terms are used without development, my comparisons and statements either
root themselves in the bibliographic context at that point or else are
silhouetted against a more general drift of background reading.
I.
POECLECTICS - an Overview.
Poeclectics, put briefly, is not a wholesale movement
as such; more a discernible trend and willingness among poets to utilise more
freely, and in a conspicuous manner, a variety of texts, styles, voices,
registers and forms, usually resulting in an opening up of imaginative range
and flamboyance. It incorporates all
kinds of influences from literature but also embraces - as does the avant-garde
- many other types of stimulus, pattern and prompt as a means of generating
experimental texts. These may include
arbitrary/ programmatic cues and constraints from outside literature (such as
weather charts and algebraic formulae).
Poeclectics thus combines a powerful sense of ‘making’ (Greek: poiesis)
with a desire and facility to work inventively with a variety of sources
and processes (‘eclectics’: from the Greek eklegein, to choose out,
select). The term is new, but clearly
many of its practices are not.
Pastiche, role play, ventriloquism, dramatic monologue - these methods,
and many others, fall within its scope.
But Poeclectics occurs wherever poets adopt a particular position,
style, method or voice - or invent one - to suit the purpose at hand, rather
than being concerned primarily about any unifying principle of ‘voice’, or
perhaps even of intention, throughout their body of work (though I must stress
that a sense of the author’s presence or voice is not thereby necessarily
extinguished). Poeclectics is therefore
characterised by its emphasis on discrete poems and how they generate
particular formal, emotional and aesthetic effects. One might usefully weigh, for example, Jo Shapcott and Carol Ann
Duffy (particularly her more recent poems) on one hand against AE Housman, Thomas
Hardy, Emily Dickinson or Sylvia Plath on the other, to begin to get a feel for
what I mean. I could also cite my own
work, in which the cross-over from science into the arts constitutes a key, and
recognisably Poeclectic, feature.
But haven’t Intertextual techniques like this been
around at least since The Decameron?
Isn’t Poeclectics just an extension of Modernism or Post-Modernism? And in what sense is Poeclectics distinct
from the avant-garde, itself a loose term representing a vast body of (often
under-acknowledged) writing and performance reaching back into the very heart
of the last century? Well, considerable
overlap does exist between the techniques of Poeclectics and of these
‘movements’; but I have found all literary terms, in some way or other, either
too skewed or too loaded to describe accurately the developments and
possibilities I am attempting to identify.
In fact, Poeclectics is helpfully discussed via this very resistance to
established categorisations, and precisely because its techniques do not fall
uniformly and satisfactorily into any one ‘school’ or its associated identity
or ‘tradition’. Of course, many writers
and works, too, fail ‘to fall uniformly and satisfactorily’ into such movements;
but in Poeclectics the tendency is endemic.
It is hardly revolutionary, however, to argue that the eclecticism of
Poeclectics is more expansive than in ‘Modernism’, or that its
experimental-pluralist disposition transcends ‘Post-Modernism’ or ‘Post-Structuralism’,
simply on the basis that those isms usually remain tied to a set of
particular historical-literary associations in ways that Poeclectics either
does not, or does less stringently.
Nevertheless, Poeclectics does suggest a constantly-expanding set of activities
more universal and recurrent than in any historically-sited movement. Post-Modernism and Post-Structuralism must
always refer backwards to a historical ‘Structuralism’ or ‘Modernism’, while
the avant-garde (etymologically at least) faces forwards. Poeclectics resists any particular temporal
associations by looking forwards, backwards, and all around, for what it
needs. In describing some recent
British poetry in Poeclectic terms, then, I am not citing a brand new movement
but a clear shift in the prominence and character of an ever-growing set of
practices - practices which span a number of existing critical annotations.
Poeclectics has other, subtle distinguishing
marks. To begin with, its eclecticism
avoids the monologic drive of Modernism, whose fragmentary approach may be
every bit as diverse as that of Poeclectics but whose complexity still aspires
to a unified and ‘mimetic’ world-view.
High Modernism deploys juxtaposed passages “strikingly divergent in
register, rhythm, imagery and context” but ordered according to “an implicit
metaphorical or narrative structure” (Robinson [3]) - as exemplified by, say,
the hetero/poly-glossia of Joyce’s Ulysses. So, Poeclectics generates something more akin to a mosaic of
coherences than a coherent mosaic.
Moreover, in place of Modernism’s ‘Make It New’, Poeclectics puts
(strictly speaking) a mere ‘Make It’.
And Poeclectics is not wary of the poetic subject in quite the same
manner as much of Post-Modernism. I
venture that the Poeclectic author-self strives for largesse rather than the
ludic, for heterogeneity-through-pluralism over pluralism-as-negation. Gregson’s note on the “residual respect” for
the real in even the most Post-Modern of British writers ([4] p.5) lends weight
to this, and I will discuss Poeclectic notions of the self in more detail
later.
It happens, too, that Poeclectic approaches can open
up issues surrounding the current state of critical-creative discourse (or is
it ‘dys-course’?). This may occur, for
example, when the Poeclectic reworking of ideas and texts constitutes their
critique, as in some forms of ‘Re-Writing’ [5]. Re-Writing and Poeclectics further overlap, in that both may
invoke conscious compositional modes activated through more-or-less standard
text-based Modernist/ Post-Modernist techniques; but Poeclectics (like the
avant-garde) will more naturally explore non-literary as well as non-textual
adaptations derived from almost any conceptual or textual origin. There are signs that Poeclectics has shown fresh
vigour in plumbing these possibilities (which, for me, are now important
characteristics of the term) and poems in these various veins continue to bleed
through into the mainstream. But I need
to be plain here in stating that I see Poeclectics as much more than a description
for observable developments of this kind in the practice of (Re-)Writing: the
term also encompasses incipient and potential methodologies and writing modes
(along with their new frames of reference) whose trajectories breach the
documented boundaries.
Given the strong genetic likenesses between
Poeclectics and Re-Writing, one will need reassurance that Poeclectics is not
just Re-Writing in some light theoretical disguise. This is not difficult to supply.
The common pedagogic manifestation of Re-Writing is to consciously
initiate processes of writing-intervention around an explicit ‘source text’ as
part of critical/creative analysis within a course; Poeclectics tends (in my
experience) to originate from a set of motivations that are pre-existent to,
and co-existent with, composition and which (at least to some degree)
subconsciously seek an appropriate outlet mode. Poeclectics is therefore distinct from Re-Writing interpreted as
an associative study/criticism conducted through the portal of an
‘initialising’ text, though on occasions Poeclectics may likewise critically
address and rework a given source.
Neither is Poeclectics synonymous with what might be termed the
‘microscopic’ definition of Re-Writing as the ubiquitous Intertextuality
inherent in all new works. This conception
of Re-Writing as simply ‘what happens whenever we write’ constitutes a diffuse,
backgrounded input to language. It is
something like language’s atomic structure, and any illustrating examples will
tend to lead us back to the construction of language-as-universally-used. Poeclectics casts a sharper light than
this. It tends to resolve clearer
forms, shapes and qualities within its created texts. It concerns, intimately, the diversity, plurality, inventiveness
and experimentation which occur within an individual’s body of
work. While the notion of Re-Writing as
the very core of writing is undoubtedly compelling, it does little to
illuminate the particular facets one may find in a Poeclectic author’s poems. Poeclectic writers may still exude recognisable
aromas, but they continue to stress the ‘occasional’ at a fundamental yet
‘macroscopic’ level by focussing on the poem at hand (its specific content,
form and context). This latter set of
distinctions, by the way, also explains why Poeclectics locks into the
‘performative’ in a deeper sense than most stylised performance verse-forms,
through its anti-stylistic priority to make each poem or project fulfil a
specific individual purpose and mode of expression.
I hope I have gone at least some distance towards
demonstrating that the twins of Poeclectics and Re-Writing are not, after all,
identical. This is as good a place as
any to further distinguish between Poeclectics and its next-nearest living
relative - the avant-garde. These both
incorporate diverse practices, and in certain respects the Poeclectic writer
may seem little more than a particular type of avant-garde practitioner who
selects, devises or dabbles in ‘performance’ techniques which avant-garde
writers have been developing at least since the 1960s. But it is no accident that the avant-garde
bears a singularly martial title, one which still reflects accurately a
revolutionary drive in its manner of exploration and innovation, and taken ‘on
average’ Poeclectics may not be nearly as radical as the avant-garde. Poeclectic poets do draw on a wide range of
discourses, and may even work loose some new strands of writing; but there is
less sense of any overtly subversive ‘common cause’ between them, even in terms
of innovation, plurality and diversity per se. By the same token, the individual avant-garde writer does not
necessarily seek contact across a variety and range of creative-critical
discourses in quite the ways a Poeclectic writer will: the latter is far more
likely to include conventional methods and styles (sans irony) alongside
poems dealing with (say) language-as-medium or hypertext. Even though the radical political agendas of
its early origins may have shifted, generally, towards a transformative
exploratory aesthetic, the avant-garde remains relatively ‘specialist’ compared
with Poeclectics in that it is still recognisably experimental, oppositional,
peripheral, clued-in, leading-edge, front-line and will embrace profound
political motivation (in its broadest sense).
Its collective focus is on ‘the not yet devised’. Poeclectics (= ‘making’ and ‘selecting’)
incorporates the old, the new, the not yet devised, the already devised, the ad
hoc. In brief: although most of the
techniques of Poeclectics may not be considered exactly ground-breaking, the
term itself (when used as a descriptive or conceptual tool) carries in its wake
a set of valid (though subtle) theoretical distinctions which allow it to sail
free of mere historical or terminological tautology.
Time for concrete examples. JH Prynne was described in a recent Bloodaxe catalogue as
“Britain’s leading late Modernist poet”.
The confidence of that pigeon-holing irritates; but one can argue that
Prynne, across his books, uses a largely recognisable set of registers and creates
thereby a distinctive linguistic presence (in spite of the Bloodaxe write-up by
Rod Mengham which flags up his experimentalism and how he “has carefully denied
himself the comfort of an avant-garde house-style”). It follows that Prynne’s approach is not nearly as Poeclectic as
(say) Jo Shapcott’s, whose recent collection ‘My Life Asleep’ (Oxford Poets)
allows confessional poems and lyrical translations of Rilke to rub shoulders
with monologues from a talking quark, Mrs Noah, a hedgehog and a rhinoceros. It would not have seemed incongruous in
Shapcott’s book to have found some highly experimental pieces also mixed
in. A key point here is that the
manner-isms of Poeclectics are distinct from those of (say)
‘stream-of-consciousness’ writing, because although the latter may permit many
voices and themes to speak it nevertheless remains coherently/ incoherently
(and recognisably) stream-of-consciousness.
The juxtaposition of voices, styles and traditions in Poeclectics is a
‘quantised’ heterogeneity, where each poetic project occupies its own ‘quantum
level’, whether it be completely traditional or entirely novel. Of course, the Poeclectic writer still may
be identifiable behind and through the work, but not via the same stylistic
routes as a Prynne or Muldoon.
II.
POECLECTICS and the Dialogic: Making Voices?
So far, I have outlined a new emphasis in Britain on
the voice of the poem over that of the poet, noted personally over two decades
across collections and in competition entries, collaborative projects and
commissioned works. There is critical
corroboration for the tangibility of such a shift, reflected more popularly by
the considerable weight attributed in recent years (in publicity and on dust
jackets) to a poet’s diversity, or ‘range’ [6]. Parallel conceptions include Ian Gregson’s ‘Dialogue and
Estrangement’, in which post-Movement poets have deployed “stylistic mélange”
([4] p.4). A single quote from Gregson
will suffice as endorsement that the type of developments I describe under the
umbrella of Poeclectics constitute more than a literary glitch or passing trend:
‘What characterises the generations after Larkin is a
growing refusal to allow one stylistic idiom to dominate - modernist and
realist techniques jostle with each other in their work, producing a greater
open-endedness than in the poetry of the Movement, a sense of a plurality of
voices… ’
([4] p.4).
Bakhtin (as Gregson himself points out) has already
catalogued similar (though more patent) developments in the novel, away from
mimesis and towards polyphony [7], and differentiates between ‘monologic’ texts
(which impose some unity of style and vision) and ‘dialogic’ texts (where
different styles and voices enter into discourse between one another and the
culture at large). Bakhtin also coins
the term ‘novelisation’ to describe how the multiple voices and perspectives in
novels are taken up by poets ([4] p.7).
One might lean upon these existing ideas and propose that Poeclectics
represents - at least in part - a recent increase in migration from mainstream
British poetry into more evident and experimental dialogic territory: a limited
surge having, perhaps, some equivalence to (and historical precedence in)
novelisation but possessing the distinguishable characteristics presented in my
opening section. But this begs a
question, or two. Given, then, the
overlap between Poeclectics and Bakhtin’s/ Gregson’s models, have I simply been
observing - like Gregson - the maturation of a new phase of novelisation in
British poetry? In other words, is the
Poeclectic term redundant?
Well, there is no doubt that novelisation runs quite
close to my description of a distinctively multi-vocal presence in the British
poetic mainstream, and Gregson’s account of the dialogic does resonate well
with Poeclectics as I understand it via my own engagement with, and analysis
of, the contemporary British scene:
‘The importance of the dialogic lies in its emphasis
(as opposed to the single voice of traditional lyric poetry) on the
interrelation and interaction of voices.
There is a postmodernist element in this in the way it opposes the
privileging of any one voice but there is an anti-postmodernist element also in
the way it dwells on the felt authenticity of each voice, and in the political
urgency of its championing of, as it were, the under-voices…’ ([4] p.6).
That “felt authenticity of each voice” is wonderfully
succinct as a first description of my own Poeclectic instinct. But there are also significant shades of
difference here. For Gregson, whenever
recent British poetry “has evoked the postmodernist impossibility of speaking
in a privileged voice it has tended, not to celebrate it as Ashbery’s poems do,
but to fret over it and struggle against it” ([4] p.5). His linking of ‘Dialogue’ to the poets’
political agenda also defines a particular purview:
‘… stylistic ‘mélange’… is not mere
eclecticism - it reflects a genuine concern to oppose single-minded visions of
experience with a self-conscious emphasis on diversity and mutability. Much of the impetus for this is political,
and arises from… cultural polyphony.’
([4] p.5).
This, together with his ‘political
urgency…championing’ point, demonstrates Gregson’s success in crystallising out
a number of essential facets of the contemporary scene - however, he does not
quite describe Poeclectics in its ever-expanding entirety. Certainly, Poeclectics can provide the
building blocks for such politicisations of literature, but it is not uniquely
(or predominantly) defined by them or by what certain writers have so far
achieved with its techniques. Many
Poeclectic experiments, for instance, are spurred through commissions, sheer
curiosity, or delight. By incarnating
‘poiesis’ as well as ‘eclectics’, Poeclectics promotes those activities and
motivations not necessarily or dominantly political, but also driven by an
aesthetic sense of what may be desirable or appealing simply in ‘the making’ of
poems. It can move freely in and
between politics, genres and disciplines, suggesting dynamic new forms of
hybridised praxis - as in my own transformations of folk lore, myths, word-processing
phenomena, laboratory techniques and scientific processes into performance
poems; but it can also run, at times, against any radical political
re-orientation by celebrating the traditional (transmuted or otherwise).
Furthermore, Gregson’s excellent case-by-case account
of ‘Dialogue and Estrangement’ must remain (like this paper!) in the tradition
of literary criticism that reflects upon and attempts to understand what has already
happened. Where Poeclectics passes
beyond this - and beyond Bakhtin’s typologies, including novelisation - is that
it can be more than a post-hoc descriptive term: it also delineates a potential
re-orientation towards, and a set of possibilities in, writing/criticism even
for those who have not yet adopted Poeclectics to any significant extent (and
regardless of political motivation or cultural origin). While Gregson and Bakhtin describe new
movements in literature, Poeclectics goes on to encompass the diverse templates
(whether known, documented, or yet to come) through which all such movements
may at times be expressed. It is
precisely this focus on potential (as well as completed) praxis, together with
the emphasis on ‘occasionality’ (the single poem or small group of poems under
composition), which gives Poeclectics its distinct flavour. The propensity might be expected to lead to
a more anthology-based literature, one which begins to seek ‘great poems’ over
‘great poets’. There has been some
evidence for this in Britain [8], with the editors of the influential anthology
Emergency Kit decisively stating: “This is a poem-oriented book”
[9]. Poeclectic occasionality also
comes powerfully into play for site-specific commissions (not colonised as yet
by the avant-garde, whose work in this genre is not widely accepted) and for
poetry off the page (much explored by the avant-garde, but little discussed by
Gregson). This site-specific
manifestation of Poeclectics is becoming increasingly important and is dealt
with later.
III. POECLECTICS
and its Deep Causes: Re-Making the Self through Otherness?
Where Gregson’s ‘dialogic’ does sound a distinctly
common chord with Poeclectics is in the engagement of the writer with
‘otherness’:
‘What is involved in this insistence on polyphony,
however, is not mere pluralism. It is
not a question of the bland tolerance of difference but of a profound sense
that the self has no meaning except in interrelation with others, and that the
lived experience of the self can only be expressed through determined efforts
to evoke the otherness with which the self continually interacts.’ ([4] p.7)
This quote alone might convince me that Poeclectics
and the dialogic were founded, after all, on identical stone, were it not for
that heavy accent on ‘except’ and ‘only’.
Poeclectics does not insist on Either-Or. Still, the two perspectives fall almost into step again when
Gregson notes that for writers like Carol Ann Duffy “the emphasis is on the
dialogic rather than the dialectic, on the juxtaposition of worlds rather than
the refining of a single world” ([4] p.8).
Indeed, Poeclectics may well be a manifestation of poets trying to
represent and further expand a growing consciousness of self/non-self by
enlarging their work into mosaics comprising collage, polyphony and bricolage,
where they can “accommodate more of the self because it is more sensitive to
otherness” [10]. Perhaps the closest
Poeclectics gets, then, to a characterising theory is that its diversity and
pluralism may serve simultaneously: (a) the desire to investigate the tangents of
self; and (b) to register deep uncertainties/insecurities regarding
canon-making and the validity of any given authorial position. These tangents and uncertainties, as we have
seen, can cut ‘dialogically’ into any historical material but will also certainly
ride history’s leading edge. As new
types of knowledge are popularised and reproduced, Poeclectics is likely to
seize upon their special relevance to the contemporary self and facilitate
their uptake into poetic consciousness, analogously with Bakhtin’s
novelisation. Science and the media are
current input areas which immediately and emphatically spring to mind.
Now, working poets may well want to ‘accommodate more
of the self’ but they also need accommodation!
It is worthwhile taking a momentary detour here to inspect the
contemporary relationship of creative self to self-support. In this, Poeclectics may both serve and
reflect recent funding patterns for poetry in Britain, drawing at least some of
its energy - negative as well as positive - from the growing variety and
quantity of financial packages now available for poets to work in public,
community and semi-commercial situations.
Freelance poets find themselves increasingly involved ‘off-the-page’: in
teaching and academic environments; in schools and school assemblies; in
institutions and voluntary agencies; in collaboration with musicians and the
visual/ plastic arts; as cultural ‘caption-makers’ for public monuments and at
civic locations; in community centres, parks and forests; on public transport;
in response to folk narratives, artefacts in museums, commercial products and
commemorative scenarios; on oil-rigs and in fish-and-chip shops. The list swells annually. My ‘Multi-caption’ poems at several of the
Imperial War Museum’s sites, and Sue Hubbard’s immense IMAX poem in the
Waterloo underpass, are two cases in point.
And I know I am not alone in having written and taught in many of the
above-mentioned situations. Then there is the powerful and ubiquitous input to
Poeclectic practice through the burgeoning of the creative writing business [1]
(both within and without academe) where professional writers frequently lead
with Re-Writing techniques possessing a distinctively Poeclectic impulse (as in
the ‘Try (re)writing this in the voice of…’ type of workshop exercise). Do these activities signal the emergence of
a more fluid and commercial Poeclectic self which seeks greater communal (or
market) contact? Perhaps so. Whether generative or responsive, these
financial incentives certainly do sharpen the kinds of focus on occasionality
and praxis which Poeclectics is well suited to deliver. What is more, the ad hoc socio-educational
contexts into which such work is often launched encourages what appears to be
the inherent preference in Poeclectics to experiment in ways that retain
accessibility and a kind of self-sufficient coherence within each poem (a core
feature of Poeclectics I shall shortly attempt to explain).
Returning to the dialogic aspects of poetic selfhood,
it is also tempting to link Poeclectics with the “detachment of the self from
the poetry” ([11] p.239) which David Kennedy associates with post-Movement
writing in the wake of The New Poetry, where “any cultural origin or
position is available and equally valid” ([11] p.20). Kennedy goes on to say that
‘…
many poets have chosen to question the relationship between authenticity and
artifice… by locating - or asking the reader to locate - the voice of an
individual poem on a sliding scale between the apparent self of the poet and an
explicit character or persona’ ([11] p.261).
This link-up becomes doubly convincing if one posits
that a resonant condition has indeed evolved between the funding imperatives
behind cultural provision (with their associated culturo-capitalist values) and
a wider social thrust towards the questioning of personal identity. Such speculation aside, there is still a
real Poeclectic flavour to Kennedy’s assertion; particularly in that phrase
“the voice of an individual poem” which highlights how, in Poeclectics, the
Intertextual tends to play along to a poem-by-poem pulse. He invokes Peter Reading as a poet whose
“identity of ‘I’ has always been various and is certain to be different in any
two successive poems” ([11] p.145).
Kennedy reveals further Poeclectic tendencies in poetics by first
referring to Gregson’s citation of Simon Armitage, Jackie Kay and Glyn Maxwell
as examples of poets who display narrative uptake across a range of characters
and who lend “high priority to the mimicry of a colloquial and vividly
contemporary voice” (Gregson, quoted in [11] p.144) and then, crucially,
modulating Gregson’s observation by claiming that the “narrators and
protagonists [in the poems] are not ambiguous or questionable in the same way
that those of Fenton, Motion or Morrison are” and “leave us in no doubt about
the identity of their speakers” ([11] p.144/5). This forms a large part of what I meant earlier by the
‘self-sufficient coherence within each poem’ which Poeclectics tends to
generate.
Kennedy’s astute observation serves to further
estrange Poeclectics from most Post-Modern conceptions of self. Although the kinds of ‘ventriloquisms’
Kennedy points to certainly do not characterise the entire Poeclectic regime,
they do illustrate how this central strand of Poeclectics - unlike much of
Post-Modernism - “seeks subjects other
than its own fictionalising” ([11] p.149) and attempts to preserve what Craig
Raine calls “unity of impression” (quoted in Gregson, [4] p.17). Yes, Post-Modernism and Poeclectics both
undermine any residual Romantic notion of the poet as identifiable with a
single lyrical persona; but they do so in subtly different ways. A serviceable
analogy of how the two diverge in this respect can be found in radio:
Poeclectics is a little like the author being able to tune in to, and select, a
great many discrete ‘voice channels’, while Post-Modernism entails hearing
cross-talk across a number of channels all at once. In this sense, and indulging in gross generalisations, Kay et al
are Poeclectic in a way that Fenton et al are not. Their conceptions of self and otherness are recognisably different,
even though all these writers deploy otherness as a potential site for creative
reconstruction.
One should also note here that Gregson’s dialogic
represents “a promiscuous mingling of materials, an enjoyment of hybrid forms
and images, a conflating of voices and perspectives” but “has tended to call
upon linguistic ready-mades, upon pre-existent forms, and mingled them” ([4]
p.10). It is this double-barrelled
‘mingling’ which evokes the frequently non-uniform style within the individual
‘Post-Modern’ poem, and Gregson’s point concerning the dominance of
‘ready-mades’ is exactly where the dialogic (as he describes it) leaves off and
Poeclectics (in its full and experimental variety) can move on. Poeclectics may therefore contribute to the
‘rapprochement’ Gregson seeks between the hackneyed idioms of the dialogic and
the exciting invention displayed by such writers as Roy Fisher and Edwin
Morgan. As a bonus: when Ken Edwards
comments that in Post-Modernism “all the personal pronouns are at risk”, thus explaining
why the English Literary establishment retreated into an irony from which “the
use of personae and dramatic monologues… is one way out” [12], one might reply
that Poeclectics could actually be the recent expression of that ‘one way’.
I suspect in all of this that the Poeclectic
‘multi-voicing’ of poems relies much more on a Bakhtinian/ orchestrating author
than it does on a Barthesian / Post-structuralistically dead one - at least in
terms of praxis. Not so much the ‘death
of the author’ then, as the re-birth of the auteur. One often has a sense in Poeclectics of the
author selecting and framing, in that “what pretends to be a single voice in
the poem is at least two” ([4] p.97).
Which is not the same as Bakhtin’s ‘carnivalesque’, a mode that “brings
together, unifies, weds and combines the sacred with the profane, the lofty
with the low, the great with the significant, the wise with the stupid” (quoted
in [4] p.10). This, once again, seems
to define a particular set of approaches and types of outcome outside of which
one can Poeclectically stand. It seems
fitting, therefore, to end this section by summarising how Poeclectics can be
related (in sweeping terms) to Bakhtin’s ideas. I present David Lodge’s simplified model for the progression of the
novel [13], and show how it may be extrapolated into the current Poeclectic
terrain. Note that Diegesis
indicates ‘telling’, or the use of the author’s voice(s); and Mimesis
denotes ‘showing’, the manipulation of various characters’ voices. Superficial and limited though it is, and
fraught with the danger of presenting Poeclectics falsely as a clearly-defined
‘movement’, this table may nevertheless provide, for some practitioners, a
useful initial glimpse of the Poeclectic landscape.
Poeclectics:
a proposed extension to Lodge’s progression of literature.
Classic
Realism: Diegesis dovetailed with Mimesis
Modernism(s): Diegesis sub-ordinated to Mimesis
Post-Modernism(s): Diegesis foregrounded against Mimesis
.
.
.
Poeclectics:
Diegesis as or through Mimesis
IV.
INTERTEXTUALITY & POECLECTICS: Relationships, Definitions, Examples.
CREEL SILO. "THE WHEELSMITH'S DAUGHTER'S SON (AND
OTHER POEMS)"
Silo has no ordinary background.
He has been a weightlessness consultant for NASA, a forensics expert on
carpets, and a hotel porter. He now
designs jigsaws for under sevens.
Perhaps that's why The
Wheelsmith's Daughter's Son (and Other Poems) is so adept at creating a
language of fragments, interstices, cracks and interfaces, where shards of
everyday life are collated into a larger view of the world and of intergalactic
space travel. The Wheelsmith's
Daughter's Son (and Other Poems) is a poetry of the heart, the gut, the
mind. This is a deep-pile of a book,
where we are invited to fuse the senses, the intellect and sex. Silo plants one leg in classicism and the
other in futurism, meaning he can do remarkable things with the present. In The Wheelsmith's Daughter's Son (and
Other Poems) poetry is a body - a very big body, with rippling thighs and a
Zimmer frame. In it you'll meet the
high-wire contortionist who rode shotgun for Nixon, two lovers making out in a
large bowl of Spaghetti al Vongole and Persephone on a bike
(literally). There's a child's misfired
attempt to origami the Brooklyn skyline, and the epiphany of a pristine Sunday
Sport found immaculately folded on a seat in the Underground. But in the end, The Wheelsmith's
Daughter's Son (and Other Poems) is the story of a wheelsmith, his daughter
and her son.
I have so far held back from any detailed discussion
of the relationships between Intertextuality and Poeclectics because I wished
to present all the arguments together, in a single section, illustrating them
with performance pieces taken from a range of contexts that provide concrete
examples of Poeclectic practice. My
first sample (above) is a short extract from a spoof review - now published (and
paid for!). It is not poetry, I know;
but I opened with it partly to subvert my own definitions, partly because it
does ‘perform’, and mostly because it is a Poeclectic lambaste of
Poeclectics-gone-wrong, targeting those blurbs which mindlessly and smugly
equate diversity to quality. Stylistic
parody - or, for that matter, the absorption of actual text - in Poeclectics is
of course a familiar mode of textual assimilation. Overt forms of Intertextuality such as this have been referred to
as ‘weak’, with more subtle methods termed ‘strong’ [14]. This theoretical perspective seems to me
counter-intuitive [15], particularly for a poetry practitioner. I shall therefore use my own (more
transparent) terms ‘Explicit’ and ‘Implicit’, respectively.
For me, Explicit Intertextuality has a centripetal
tendency because a small group of dominant associations usually constitute the
hub of its discourse and are difficult to escape. Centripetal texts often possess iconic/ totemic references
and values; they build or depend upon consensus, and are easily converted into
national or ‘heritage’ goods. Implicit
work, though, may be termed centrifugal because it tends to fling
language out into fresh processes and potential meanings [16]. Centrifugal methods are disposed to
the generation of reader-oriented texts; they offer more nodes of conflict with
the dominant culture, can possess unstable linguistic encodings, or plumb
textual possibilities originating outside text. It is central to my own conception of Implicit Poeclectics that
it includes various centrifugal trajectories through these darker
regions of Intertextuality. I mean by
this that a Poeclectic attitude can support ways into writing which outdo the
recycling or hybridisation of well-known Intertextual techniques, however
sophisticated those techniques may be.
An example is my on-going experimentation with new types of
‘translation’: not between languages, but from one discipline into
another.
‘Mutations’ was generated by such a route. I give this example early on because of its
effectiveness in illustrating, perhaps, one of the more exciting and
experimental Poeclectic modes. I
applied the few simple laws of genetic transmutation to the syllables and
letters of a line of familiar (ie ‘Explicitly’-appropriated) verse, and
obtained the poem. A centrifugal tactic
like this might be expected to throw up the unexpected - but it is, quite
frankly, astonishing to arrive at that point in the poem which drives one
irresistibly to speak in Scots (try reading it out loud!). Audiences love to hear texts unfold under
the influence of a bizarre law: they follow, chuckling, the ridiculous
‘mutations’ all the way to that sinister punch. Whenever I perform the poem I assist the effect by asking them to
imagine me fooling around with the text in Ouija-like fashion, at 2am, lit only
by the faint glow of my PC.
MUTATIONS
Little Bo-Peep has
lost her sheep
Little Bo-Peep has
lost her sheep
Littler Bo-Peep hes
lost her shep
Littler Boy-Pep
hees lost der shep
Littler Boy, Peep
ees lost yer ship
Littler Boy, Peep
his lust fer seep
Litter Boy, Keep h
lust fer sheep
Titter Boy, lest ah
keep yer wheep
Titter Boy, mah
Keepe yoer heep
Sitter Boy, dah km
Reepe yor heep
Sister Toy, deh
Reape, kom n yor dheep
Titter Toy, de
Reape komt ni yor sheep
Witter Boy - de
Beaper kontim yor sheepe
Bitter Boy - de
Reaper kom in yor sleepe.
Most readers will quickly recognise the massive
potential here for the introduction, into mainstream poetry, of
novel cross-disciplinary fertilisations in writing
discourse. This is, granted, hardly
headline news to the avant-garde. But,
as outlined earlier, Poeclectics is not just about the re-use, re-invention and
extension of weird or provocative compositional processes; it is also very much
to do with a canny (and often limited) tailoring of Re-Writing techniques to a
context-specific, practical situation - as the next poem demonstrates.
‘I Am’ was written for Whitgift School in
Croydon. Commissions really focus the
mind - especially where children and young adults are involved. I know, too well, that wrenching terror of
the empty public space - far blanker than any sheet - which awaits your
as-yet-unwritten text. Poeclectics can
come to the rescue in such cases by providing a priming structure or formative
idea. This situation demanded, I felt,
rhythmic power (hence the poem’s form) and I was sufficiently conversant with
staff and pupils to know I could stir up the Lower Sixth with an uncompromising
message for our time’s pervasive (invasive) infatuation with economics. More than that, in writing poems like
‘Mutations’ and ‘I Am’ I am expressing my resistance to performance as merely
high-octane humour, transparent entertainment or a cavalry-charge of the ego. The Poeclectic input to performance can be
wry, dramatic, moving, unsettling. For
example, the rhythmic insistence of ‘I Am’ may appear, at first, slightly
heavy-handed; but the Intertextual Poeclectic factor behind it is quite
delicate and, ultimately, disturbing.
(For those still unsure of the ‘Implicit’ input here, think of a nursery
rhyme about a church and its steeple.
Listen out for the amplified echoes of its rhythm.)
I AM
I am the locker-room handshake and
snigger
I am the banker cooking the figures
I am the Emperor, never the boy
I am the whisper guiding the trigger
I am the pollster, the doctor of spin
who dresses the President, puts on his
grin
I am the Hollywood-sounding Rob Roy
I am the group who can’t even sing
I am the Minister’s immaculate hairstyle
I am the Tyrant in comfortable exile
I am the Vivaldi beep on your mobile
You are the inch - and I am the mile
I am the logo on every jersey
and also the model past it at thirty
I am the right without obligation
I am the blood-stained allegation
I am the nursery’s barbed-wire fence
I am sensation but never the sense
I am the very best form of defence
I am the pence added to pence
I am the ego that’s simply galactic
I am the sex that must be fantastic
I’m in the poet writing an ad
I am the credit pressed out of plastic
I am the nation drowning in beer
The performance-enhancing chip in your
ear
I am the planet’s last Hamadryad
I am the death-bell no one will hear.
-----------------------------------------------------
Note: Hamadryad - the spirit which lives in,
and
dies with, a tree. Also, a king cobra.
Of course, the mere fact that Implicit characteristics
within a Poeclectic piece were consciously engineered by the author does not
mean their presence is necessarily made more patent to the
reader/listener. In Shrapnel and
Sheets [17] for instance, the sequence ‘Sheets’ ghosts some
rhythmically-related lines of Italian folksong and lullaby. Some Italian air is, I feel, breathed into
the English, where it combines with the off-pentameters (11-syllabled lines) to
create a sense of haunting uncertainty.
In the same collection, the poem ‘Top Our Road, Bottom Our Road’ adapts
and ‘futurises’ the tone of a poor, yet motivated, African boy I knew as a
child. Subtle Poeclectic acquisitions
such as these may not signal themselves immediately to the reader. However, they do extend a writer’s
opportunities beyond mere appropriation, or elaboration upon, subject-based
content. What is more, intuitive
experimentation in such areas can be wonderfully liberating.
Moving along the Poeclectic spectrum, more ‘Explicit’
experiments might involve, say, a tactic of inversion applied to
platitudes or common sayings. Such
methods can slip a mite too easily into facile humour; but ‘Reflections’
(below) manages to reverse the logic of cliché to distinctly non-comic effect.
Another, familiar case of Explicit Intertextuality, and one highlighted by the
Kennedy quote earlier, is the Re-Writing of, and around, well-established
narratives and characters. Carol Ann
Duffy has used the approach famously in her ‘Mrs…’ poems [18]. Frequent source-texts for this kind of work
will include myth, children’s stories, fable and historical events. Hand-in-hand with it go those techniques
which generate fresh narratives through the re-creation of a cultural character
whose story is known only in a very limited or derived fashion [19]. These variations on the theme further
underscore a powerful facet of Poeclectics: to invent new personalities for our
times, capable of carrying archetypal or mythic weight. Indeed, the re-appropriation, hybridisation
and re-invention of characters and their stories is one of the principal
Poeclectic tools in current use. Which
is hardly surprising. Our hunger for
narrative is probably as old as language itself - in fact, our need for stories
may constitute the original reason for text, its very ‘DNA’. Poeclectic narratives can open up fertile
creative (and perhaps political) spaces for the writer; they can also transcend,
at least in principle, performance as an endless narration of the performer’s
ego.
REFLECTIONS
Bees will sting like a razor
The air will be clear as glass
A nut, tough as a tax-form
Hills as old as hats
Trees will be sturdy as girders
Hares, scheme-brained;
A feather as light as helium
Coal will be almost as black
as a space-time singularity.
Pie will be easy as numbers
Clockwork regular as citizens
And the button, that big red button
as bright as a child.
V.
INTRA-TEXTUALITY and the TEXTUAL CONTINUUM.
At this juncture, and as a productive diversion from
Poeclectics, I wish to introduce the notion of ‘Intra-textuality’
[20]. It is a term for which there
seems to be a real need in current Critical Theory and one that relates
vigorously to the long-standing debate concerning the deep objective-subjective
structures of texts. Now, Poeclectics
and Intra-textuality may well be related, in that whenever I make an attempt to
exploit or excavate Intra-textual effects I often feel I have moved very much
into Poeclectic territory. But
Intra-textuality is not about Poeclectics in its ‘Explicit’ assimilations of
texts, or through Rob Pope’s “Implied Intertextuality” [14]; nor is it the
sophisticated Re-Writing of texts according to exterior (ie imposed) styles,
tones or registers. It sits, rather,
somewhere among the diffuse sets of ways of thinking about and using text which
are not in any clear way ‘Intertextual’.
One such ‘non-Intertextual’ manifestation occurs when
the phonemes, words and phrases of a chosen piece of text (that is, of its substance
[21]) are re-organised so as to generate a variety of profound and subtle outcomes. This is the workshop exercise we all know -
where one cuts up a text in order to internally rearrange it or to draw the
bits at random from a bag so as to make a new text: the ‘cut-up poem’. Dénouements may include dislocation,
productive solecism, peculiar forms of parataxis and polysyndeton-asyndeton, or
glints of surrealism or onomatopoeic mood.
It is uncanny that violent textual rearrangements such as this (even
random ones) still do not give complete non-sense. Why is that? In fact, the cut-up poem is an excellent place from which to
begin our interrogation of Inter- versus Intra-textuality. One might ask, for instance, whether the
outcomes of cut-ups are simply generated within the re-formed text by the
reader? Were they ‘planted’ there in
the first place by the re-writer (raising a query over the true ‘randomness’ of
the process)? That is, can one trace
the effects back (at least in principle, if not in practice) to the
reader’s/re-writer’s own linguistic/ semiotic/ semantic/ sub-textual expectations,
patterns and codes, so that all the effects become ‘Intertextual’, in its
broadest sense?
Patently, the answer must include a ‘yes’ somewhere -
but only up to a point. I cannot see
how one can rule out the possibility that various patternings of uttered sound
or visual signal may exist (with their semiotic constituents) whose effects
upon us are difficult to pin down by any Intertextual route. And some outcomes originate outside the
text/content altogether, through (for instance) the mobilisation of the medium
(its substance): by fragmenting the paper upon which the text rides,
cut-ups generate new textual events that would not occur to the eye through
conventional Intertextual reference between sheets of paper. Text-fragments can end up inverted,
overlapping, or synchronous (two or more scraps pulled from the bag together).
These sonic and material effects have little to do with Intertextuality as
defined in the introduction to this paper (and as commonly construed). They can be re-interpreted, rather, as a
rich and important feature of Intra-textuality.
Some may claim, at this point, that the above
questions have been disingenuous. That
is to say, my differentiation between Inter- and Intra-textuality can be taken
as already understood, or as little more than a matter of definition:
‘Intertextuality, the condition of any text
whatsoever, cannot, of course, be reduced to a problem of sources or
influences; the intertext is a general field of anonymous formulae whose origin
can scarcely ever be located…’ Roland Barthes [22].
In other words, authors such as Barthes and Julia
Kristeva would probably see Intra-textuality (as I have outlined it so far) as
nothing more than a set of highly Implicit (‘anonymous’)
Intertextualities. However, if such
Intertextualities are, by their nature, virtually untraceable then there can be
no useful means of distinguishing between them, or between the streams of their
consequent effects; nor can one test in any meaningful way to what relative
degree such effects are generated through (for instance) some obscure
Intertextual content as opposed to (say) responses generated within the
pleasure-centres of the brain by certain combinations of sound or typographic
forms. In these types of textual and
sub-textual space I find the term ‘Intertext’ unhelpful, and close to
oxymoronic. When origins and sources
become attenuated to the point of extinction, have we not defined some kind of
boundary beyond which ‘Inter’ no longer sensibly applies? In saying ‘boundary’ here I am not claiming
that the transitions from Intertextuality to Intra-textuality are characterised
by membranes rather than capillaries - this, I just do not know. What I am relatively sure about is that in
using Intra- rather than Inter- in describing such spaces one avoids the
implied or overt assumption that these regions can be colonised completely (or
dismissed) simply by extending Intertextuality into them in a vague
quasi-structuralist way. As any
empiricist will tell you: just because many attributes of a text turn out to be
traceable to other texts, this does not constitute in itself a proof that everything
about the text must be. And
in designing Barthes-like definitions of Intertext to exclude or eliminate this
challenge, all one creates (for me) is an argument having a suspiciously round
shape.
I cannot go any more deeply into whether or not
Intra-textuality is a red herring, or build here a more detailed case against
the assumption that texts are, a priori, completely ‘Intertextual’; I simply
propose that adopting an Intra-textual contrast to Intertextuality may prove
useful, and that ‘the Intertextuality of all text’ is a hypothesis deserving of
scrutiny, particularly at the fundamental levels of textual generation and
pre-textual motivation. It certainly
does no harm to revisit constantly, from various angles, this Intra-textual
‘dark matter’ of our linguistic universe.
I suggest, as one such angle, that the terminology be refined by placing
Explicit Intertextuality and Intra-textuality at the extremes of a continuum,
or spectrum, of ‘textuality’ (with Implicit Intertextuality sandwiched between)
[23].
Intra-textuality